Combinar dos idiomas en clase no dificulta el aprendizaje - DiarioMedico.com
FAVORECE EL BILINGÜISMO
Combinar dos idiomas en clase no dificulta el aprendizaje
Aprender nuevos conceptos en una sola lengua no conlleva ninguna ventaja frente a hacerlo en un contexto bilingüe, ya que quienes los aprenden en dos idiomas los adquieren exactamente igual. Así lo indica un estudio realizado por el Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) y la Universidad de Bangor, en Reino Unido, que ha sido publicado en la revista PLoS One.
Redacción | dmredaccion@diariomedico.com | 23/07/2015 14:03
Por norma general, en los centros de enseñanza bilingüe y trilingüe de todo el mundo se imparte cada asignatura en un mismo idioma. Esta regla se conoce en inglés como one subject, one language ("una asignatura, un idioma"), y establece que en cada materia se debe utilizar siempre la misma lengua para favorecer el aprendizaje, asumiendo que mezclarlas podría empeorar este proceso.
Con el objetivo de comprobar la base científica de esta regla, los investigadores realizaron un experimento en un grupo de 50 adultos bilingües de castellano y euskera. Se les presentó un test de aprendizaje de conceptos en el que primero se les mostraba una serie de objetos desconocidos asociados a dos definiciones cada uno, y más tarde debían enlazar las definiciones con los objetos correspondientes. Además, tuvieron que completar diferentes tareas de memoria para investigar cómo se habían adquirido los conceptos.
Los participantes se dividieron en dos grupos. A uno de ellos se le mostraron definiciones que combinaban frases en las dos lenguas, mientras que al otro se le ofrecieron en un solo idioma.
Este mismo experimento se realizó posteriormente en una muestra de 50 niños bilingües en edad escolar, con el fin de descubrir posibles diferencias derivadas de la edad respecto a los adultos, y de poder generalizar los resultados al ámbito escolar.
En ambos experimentos se obtuvieron resultados similares entre los grupos que completaron el aprendizaje en un solo idioma y los que lo hicieron en dos. Tanto los tiempos de reacción como las tasas de error fueron parecidos, independientemente de si la explicación de cada concepto había sido monolingüe o bilingüe.
De acuerdo con estos resultados, Jon Andoni Duñabeitia, del BCBL, señala que el "estudio demuestra que acercar la realidad lingüística de la escuela a la que impera en la sociedad no tiene un impacto negativo en el resultado de los procesos educativos, y en cambio sí favorece un bilingüismo más real. Parece que la regla de un idioma por asignatura es un hábito que no cuenta con base científica alguna".
El proyecto de investigación avanza hacia una segunda fase en la que se investigará cómo reacciona el cerebro de los sujetos que toman parte en el aprendizaje multilingüe, cómo se consolida lo aprendido en cada caso y si aprender conceptos en dos lenguas proporciona alguna ventaja a medio y largo plazo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario